Prevod od "очекивао да" do Češki

Prevodi:

nečekal že

Kako koristiti "очекивао да" u rečenicama:

Нисам очекивао да ће доживети такву судбину.
Nečekal jsem, že ho postihne takový osud.
Нисам очекивао да ће он мене - са гипсом
Přesvedčil, plukovníku. Dokonale! Nikdy bych netušil, že vás trafí sádrou?
Нисам очекивао да ћу тебе наћи овде.
Nečekal jsem, že tě tu najdu. - Proč ne?
Нисам очекивао да ће олуја трајати колико је трајала.
Jen jsem nečekal, že ta bouře potrvá tak dlouho.
Нисам ни очекивао да се он ту задржи.
Jinde také ne. Ani jsem nečekal, že by se tu zdržel.
Мислим да си очекивао да опалиш нешто овог викенда?
Myslím, že jsi počítal s tím, že si něco začneš tenhle víkend?
"Нисам очекивао да ћу у предворју видети таква оштећења."
"Nečekal jsem, že uvidím takovou spoušť, jako jsem viděl v hale."
Само нисам очекивао да ће ме тај свет наћи овде.
Jenom jsem nikdy nečekal, že me svět najde... tady.
Твој отац је очекивао да брат буде са тобом.
Váš otec očekával, že s vámi bude i váš bratr.
Знаш, Багwелл, од свих који сте побијегли, од свих осам, од тебе сам очекивао да се нећеш предати без велике пуцњаве.
Víš, Bagwelle, ze všech chlápků, ze všech těch osmi, jsi to byl ty, o kom jsem doufal, že bude na kolenou v záři výstřelů.
Он просто није очекивао да ће Кристина донети играчке на забаву.
Jen nečekal, že si na večírek přinese Christina hračky.
Знао сам да ће се 19-ице покушати некако осветити, али... нисам очекивао да ће отићи овако далеко.
Věděl jsem, že se nám to od Niners nějak vrátí, ale... netušil jsem, že to dojde až sem
Ко би очекивао да ће га мали напад вируса стрпати у кревет?
Kdo by řekl, že obyčejná chřipka ho donutí zůstat v posteli?
Нисам очекивао да ти све ово кажем.
Nečekal jsem, že ti to budu vyprávět.
Боже, нисам очекивао да ће се оне појавити.
Bože! Nečekal jsem, že je ještě uvidím.
Сигурно си очекивао да ти паре стигну сваког момента.
Pravděpodobně sis myslel, že peníze ti dorazí každou minutou.
Нисам очекивао да ћу те затећи тако исту.
Nečekal jsem, že budeš pořád vypadat tak... jako ty.
Никад нисам очекивао да ћу имати неку стварну моћ.
Nikdy jsem nečekal, že budu mít skutečnou moc.
Гђице Лахари, на овом месту нисам очекивао да ћу вас видети.
Slečno Lahariová, tohle je to poslední místo, kde bych vás čekal.
Њега сам последњег очекивао да видим.
Vůbec jsem nečekal, že ho tu uvidím.
Ја само... Ухваћен сам у пљусак и нисам очекивао да се из овако касно, у реду?
Prostě mě nečekaně zastihla bouře a to mě zdrželo víc, než jsem čekal, víš?
Нико не би очекивао да стави појас!
Nikdo by nečekal, že se bude pásat.
Знаш, нисам очекивао да ћу те видети овако скоро.
Víš, nečekal jsem, že tě zase uvidím tak brzy.
Она коју нисам очекивао да ћеш да покажеш према робу.
Nikdy bych nesnesla pomyšlení, že můžu za smrt otroka.
Нисам очекивао да адвоката за њих тако снажно.
Nečekala jsem, že se za ně někdy tak postavíš.
Требало је много дуже него сам очекивао да Лешинар открије све бројеве чланова Иницијативе да би ме ослободили.
O hodně déle, než jsem čekal, trvalo, než pojistka v Carrionu vyslídila všechny čísla z Iniciativy, což mě osvobodilo.
Нисам очекивао да ово видим овде.
Nečekal jsem, že tady uvidím tohle.
Нисам очекивао да те видим овде.
Nečekal jsem, že tě tady uvidím.
Нисам очекивао да чујем једноставно да.
Nečekal jsem, že uslyším prosté "ano".
Ниси очекивао да се појавим на месту злочина, јеси ли?
Nečekal jste, že se ukážu na místě činu, že ne?
Понављам, нисам очекивао да ће се ово користити у школама.
Ještě jednou zdůraňuji, že jsem nepočítal s použitím videí ve třídách.
0.83918809890747s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?